Exkluzivní rozhovor: jak se žije s mobilem v Japonsku?

Diskuze čtenářů k článku

BB  |  19. 05. 2003 16:10

Ahoj, myslim, ze se tenhle rozhovor opravdu povedl, dozvedela jsem se hodne zajimavych a novych informaci.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Gabriel Svoboda  |  16. 05. 2003 14:44

... Ale třeba školáci používají mobily, jak často můžou. To si neumíš představit. ...

Řekl bych, že hodně z nás (včetně mě) si to představit umí.

Mimochodem, opravdu nechápu, proč Kazuhiro Murakami nepoužívá operátora AU.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Fanduv fanda  |  16. 05. 2003 00:30

www.mumuland.kvalitne.cz

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Klokan  |  16. 05. 2003 00:07

Opravdu jen dva tydny prazdnin rocne? A proc jsou teda vsude po svete japonsti turisti jako mravenci?

Jinak jsem rad, ze jsem se neco noveho dozvedel, ale taky s pricinenim Petra a Honzy tady z prispevku :))

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
EgaL  |  29. 09. 2005 12:17

Maju sice len 2 tyzdne (10 dni) dovolenky, ale maju pomerne vela sviatkov, ktore si presuvaju ako v USA na pondelky a piatky. Japonci si na dovolenke vsetko tocia, fotia a pod. a potom si to doma pozeraju a zistuju co a aka dovolenka vlastne bola ...
 

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Honza Kavalir  |  15. 05. 2003 20:59

Jen bych chtel podotknout, ze se v clanku vubec nezminujete o zakladni odlisnosti jejich volani. A to, ze nemaji v telefonech simkarty, coz spoustu lidi vubec ani netusi. Do Tokya jezdim cca jednou mesicne (jo zvlastni je ze temer vsichni cesi pisi "Tokio", nevim kde jste to videli;)), takze rad zodpovim nektere prakticke zkusenosti. Rozhodne toho tolik o jazyce nevim jako napr. pan M. Slezer, ale technicky z terenu vim jak to funguje;) Telefon si poridite, jakozto navstevnik Japonska pouze v "predplacene" podobe, neco jako u nas Twist, Go a Oskarta.. S tim rozdilem ze, samozrejme nekupujete simkartu, ale rovnou pouze telefon, coz u techto predplacenych sluzeb je obrovska nevyhoda, protoze kazdy operator ma na vyber pouze jeden nebo dva vyrobky, predpotopnich telefonu klasickeho tvaru (nikoliv Vcka!!!) s cernobilym displayem. Z techto telefonu se da pouze telefonovat!!! Na posilani emailu, internetu a cehokoli jineho zapomente. Blokovano a navic telefony to nepodporuji. Telefony jsou velice levne, cca v prepoctu kolem 1.700kc. Nejvyhodnejsi koupe v pripade predplacene karty je operator Au, protoze ma nejnizsi ceny a jako jediny teprve nedavno predstavil Vcko od Sony Erricson A1101S (rad bych vam ho vyfotil, ale nemam tu digital ted;(, ktere ma alespon barevny display a lze pres nej posilat obdobu nasich SMS zprav, s nazvem C-Mail, coz je omezeny pocet znaku a lze poslat pouze na cislo u operatora Au! To same je, kdyz poslete sms, odsud z evropy z GSM na jejich site, nedojde nic. Volani je samozrejme drazsi nez pri pausalech. Co se tyce pausalniho volani, je to takrka neomezena oblast, limitovana pozue vasimi financemi. Telefonu je v obchodech stovky ruznych barev, kde opravdu nepoznate ani jaky vyrobce je ma na svedomi, vetsina z nich ma sloty na pametove karty a pod... je to absolutne spotrebni zbozi a je ho vsude mraky. Prodavaji se na ulicich jako napr. bryle u nas v trznici. Jsou na takovych dratenych deskach vystavenych pred domy. Jinak neexistuje jediny Japonec, ktery by na svem telefonu nemel pridelane poutko se snurkou na krk nebo opasek (to co se ted u nas pomalinku rozmaha). Jeste na zaver > ve vetsine telefonu je dokonce slovnik pro rodile Japonce, kde jsou nektere cinske znaky, ktere se tezko pamatuji s vysvetlivkami.. Dal me vic nenapada, ptejte se... ;)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Martin Selzer  |  16. 05. 2003 07:46

Díky za doplnění a rozšíření obzoru. Je jen dobře, že se ozve někdo, kdo mobily v Japonsku zažil.

Jinak k otázce Tokio versus Tokyo. Anglický slovník mi nabídl obě varianty a na různých stránkách jsem viděl také obě varianty. Na váš popud jsem si to ověřil ještě jednou a musím vám dát částečně za pravdu, sami Japonci píší TOKYO (např. University of Tokyo - http://www.u-tokyo.ac.jp/), ale čeština píše TOKIO / TOKIJSKÝ. Osobně jsem ale spíše pro psaní názvů v tamní "domorodé" podobě - raději New York než Nový York a podobně (ale bylo by divné psát do českého texu Paris místo Paříž). Konec s lingvistikou.

Fotky Sony Erricsonu A1101S jsou třeba tady:
http://www.3gnewsroom.com/3g_news/nov_02/news_2709.shtml

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
ZetH  |  25. 01. 2004 16:22

>zvlastni je ze temer vsichni cesi pisi "Tokio", nevim kde jste to videli;
 
Treba v pravidlech ceskeho pravopisu! =) Zrovna tak, jako se cesky pise treba Viden a ne Wien.
postamble();

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Jan Kallitch  |  15. 05. 2003 16:30

Chválím autora: článek se celkem zdařil. Je fajn občas nakouknou za české žabomyší spory typu "Internet za paušál z pevné linky už příští rok - či tisíciletí" nebo zrušení SMS u T-melounu.

 

JEŇA

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Milan Dasek  |  15. 05. 2003 10:42

Me by zajimalo, jak by se Kazu vyrovnal s nasim prostredim. Nase kultury, technicke moznosti i kupni sila jsou zcela jinde, proto by to mohla byt zajimava otazka. No ale jinak dobry clanek, alespon se clovek dozvi, jak je to jinde. Bohuzel lepe, nez u nas.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Martin Selzer  |  15. 05. 2003 11:31

Kazu studoval rok v Irsku v Dublinu, takže se v evropských poměrech a životě orientuje (jistě, u nás je to taky jiné). Ale, když jsme si povídali o Japonsku, Irsku a České republice, bylo jasné, že hlavně kulturní rozdíly jsou poměrně velké. Jeho a naše kultura vychází z naprosto odlišných kořenů.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
capo  |  15. 05. 2003 09:09

Sice nikde není řečeno, kolik Kazu provolá, ale kdybych ho bral za toho průměrného se 70 dolary, tak za předpokladu, že u něj mobilní služby přestavují výdaj kolem 5% jeho platu, bere asi 1400 dolarů.

To mi přijde dost málo, takže Kazu pravděpodobně provolá úplně jinou částku.

Docela by mě zajímalo, jaký je průměrný výdělek v Japonsku?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
capo  |  15. 05. 2003 09:09

Sice nikde není řečeno, kolik Kazu provolá, ale kdybych ho bral za toho průměrného se 70 dolary, tak za předpokladu, že u něj mobilní služby přestavují výdaj kolem 5% jeho platu, bere asi 1400 dolarů.

To mi přijde dost málo, takže Kazu pravděpodobně provolá úplně jinou částku.

Docela by mě zajímalo, jaký je průměrný výdělek v Japonsku?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Martin Selzer  |  15. 05. 2003 09:27

Japonci si v průměru vydělají 320 tisíc jenů měsíčně, což je přes dva a půl tisíce dolarů, tedy asi 73 600 CZK.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Sweder  |  15. 05. 2003 07:42

Napada me: proc vubec nemaji SMS? Neni to tou jejich abecedou, kde jeden znak zabere vice bitu? Ze by pak vysledna SMS nemela 160 znaku, ale treba jenom 100? I kdyz vlastne....jeden znak u nich muze znamenat celou vetu, zee? . Ale stejne je zajimave (pro Cecha), ze Japonci nemaji SMS ani v cenikach a znaji jenom mobilni e-mailovani. To by me zajimalo, jak asi funguje SMS od ceskeho operatora japonskemu mobilistovi. Dojde mu to aspon jako e-mail?....

Sweder

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
DaveR  |  15. 05. 2003 07:56

Spis premyslim, jak na tech par tlacitkach vykroutijou ty svoje krucanky (eeee znaky)....

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marek Lutonský  |  15. 05. 2003 08:19

Nevím, jak je to přesně v Japonsku, ale možná podobné jako v Číně: každý znak se skládá z několika (asi pěti) druhů čar, které mají stejnou délku, liší se jen směrem. Na každém tlačítku telefonu je jeden druh čáry a při psaní stačí tisknout čáry, které daný znak obsahuje. Zde je článek na toto téma: http://web.telecom.cz/serpentino/sino/text_kap17.html.

V redakci jsme měli Nokii 7210, která měla na klávesnici tyto fragmenty čínských znaků. Dobře to je vidět na tomto obrázku: http://www.mobilmania.cz/Files/Obrazky/art9/7210/7210_09.jpg (tlačítka 1 až 5).

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 11:03

Z peti druhu car? Tak to jste trochu ujel pane Tech foneticky znaku nebo "car" jak Vy rikate je (pokud vim) 37 + 9 (koncovych) a cinske znaky se pisou obvykle pomoci 2-4 z nich. Peti spis vyjimecne. Ani omylem ty foneticke znaky  nejsou stejne dlouhe a tvar je podstatne slozitejsi nez si myslite. 90% se jich sklada z vic nez jedne cary. To co mate na fotce jsou jenom ty zakoncovaci Ty cinske znaky je "neobsahuji". Pouze se podle jejich zvuku vytvori urcity zvuk predstavovany finalnim znakem.

Osobne pisu cinsky pomoci pinyin (tzn. abecedou), protoze je to snazsi. Foneticke znaky jsou spis vysadou "domacich"

Jestli chcete, tak Vam zkusim naskenovat svuj telefon at mate lepsi predstavu.

Priste radeji nepiste o tom cemu nerozumite a radsi se me zkuste zeptat Nejsem zadny odbornik na cinstinu a tyhle veci jsem se spis naucil od sve pritelkyne apod.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marek Lutonský  |  15. 05. 2003 11:21

Čínsky sice neumím, ale zkuste kliknout na odkaz, který je v článku. Nebo třeba sem: http://web.telecom.cz/serpentino/sino/text_kap01.html. Je zde uvedeno "Dnešní čínský znak se skládá z několika základních tahů: vodorovného, svislého, šikmého, zalomeného („háku“) a tečky." Odpovídá to tomu, co píšu, obrázku na fotografii. Nebo jak se tedy podle vás píšou na čínských/japonských mobilech textové zprávy fonetickými znaky?

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marek Lutonský  |  15. 05. 2003 11:22

Omlouvám se - nikoli na odkaz v článku, ale v mém předchozím příspěvku.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 13:49

"Nebo jak se tedy podle vás píšou na čínských/japonských mobilech textové zprávy fonetickými znaky?"

Jedno slovo ... A N O !

Jestli mi neverite, tak uz opravdu nevim co v Vami mam delat. Chcete mi tvrdit, ze jsem absolutni vul a pisu to jinak nez jsem si celou dobu myslel???? O japonskych mobilem nemluvim....zadny jsem v ruce nemel. Ale tradicni cinstina se tak opravdu pise. Mobil z pevnincske Ciny jsem taky v ruce nemel, ale jeden z mych mobilu umi jak tradicni tak zjednodusenou cinstinu (foneticke znaky vypadaji stejne). Schvalne Vam pak udelam screenshot z cinskeho input editoru na pc, a taky z mobilu kde pisu cinsky. Jen mi reknete kam to mam poslat.

Ony jsou totiz jen 2 zpusoby jak vkladat cinstinu: 1) foneticke znaky a 2) pinyin. Klidne Vam taky udelam screenshot ze slovniku, kde je videt foneticky zapis znaku. Vasimy nekolika zakladnimi tahy se nemysli, ze se ten znak pise peti carami, ale peti smery pohybu. To nema s fonetickymi znaky nic spolecneho, protoze ty se pouzivaji pouze pro vkladani textu do pocitace pripadne mobilu apod. Pletete tu dve veci dohromady. Nechcete mi rict jak byste to tim zpusobem asi psal? Snad tak perem. Nechtejte me prosim presvedcit, ze patrite k tomu druhu novinaru, kteri si nekde neco prectou, spatne to pochopi a pak placaji nesmysly. Osobne nic proti Vam.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marek Lutonský  |  15. 05. 2003 14:53

Nikdo z vás tady nedělá vola. Ale nechtěl byste už místo pohoršování uvést, jak se tedy na čínském mobilu píše?

Mám totiž pocit, že pořád píšete to stejné, co já: je pět základních druhů čar (tahů), ze kterých se skládají znaky-slova. Čar v jednom znaku může být samozřejmě více i méně než pět, nemusím využít všechny druhy atd. Tím, že na mobilu tisknu tlačítka s čarami, ze kterých se znak skládá, se z vnitřní databáze vybírá pravděpodobné slovo, podobně jako u T9. Telefon ukáže na řádku možné varianty, ze kterých si vyberu znak, který jsem chtěl napsat.

Odpovídá tomu článek, na který jsem dal výše odkaz, sedí to i podle mých zkušeností s čínským mobilem. Pokud to tak není, napište nám konečně, jak se tedy v čínštině na mobilu píše.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 15:02

Ja jsem to vysvetlil, ale budiz....zkusim Vam to naskenovat a poslu i s popisem. Jestli si to pak hodite nekde na stranku i pro ostatni uz je na Vas.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marek Lutonský  |  15. 05. 2003 15:14

Já vám ale opravdu nerozumím. Na otázku "Jak se tedy podle vás píšou na čínských/japonských mobilech textové zprávy fonetickými znaky?" jste odpověděl "Jedno slovo ... A N O !". Co tím chcete říct?

Jinak se můžeme bavit i prakticky. Na stránce www.t9.com jsou interaktivní demoverze psaní pomocí T9 - je zde tradiční i zjednodušená čínština, dokonce i japonština. Spusťte si Simplified Chinese Demo a klikněte dole na prostřední (největší) odkaz. Na úvodní prezentaci je vidět, že pěti tlačítkům odpovídají základní tahy, ze kterých se potom skládají znaky, lze dokonce vyzkoušet, jak se s tím píše. (Pozo, občas nestačí na některé tlačítko kliknout, pro vybrání hotového znaku ze spodního řádku displeje se tlačítko musí držet).

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 15:37

Nechcete proste pockat az to naskenuju a vysvetlim? Myslim, ze to bude jednodussi.

Nikam se divat nemusim. Mam dva cinske mobily primo vedle sebe na stole.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marek Lutonský  |  15. 05. 2003 15:48

Dobře, počkám. Ostatní se ale na www.t9.com mohou podívat, zjistí, jak se píše s čínskou a japonskou té devítkou a mohou si to i vyzkoušet.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 16:12

Problem je v tom, ze spousta vyrobcu pouziva jine prediktivni vkladani nez T9, takze muze byt tohle demo zavadejici.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 17:06

Narychlo jsem to zpracoval do webky. Doufam, ze z tech obrazku uz to pochopite.

http://www.sweb.cz/drscream/

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marek Lutonský  |  15. 05. 2003 17:22

Děkuji za vysvětlení.

Už si možná rozumíme - každý z nás zkrátka popisuje jiný způsob psaní. Jen bych ale nesouhlasil s vaším tvrzením, že pomocí pěti základních tahů nelze na mobilu psát. Ostatně dokazuje to demoverze T9 a také Nokia s podporou čínštiny, která je na obrázku a se kterou se psalo úplně stejně jako na zmíněné prezentaci T9. V Číně je Nokia sice až dvojkou na trhu, ale ani tak myslím není její podíl zanedbatelný, aby se tento způsob psaní mohl přehlížet.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
cc  |  15. 05. 2003 17:32

Zkrátka rozhovor s číňanem :--)).

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 17:44

V tom pripade mam pro Vas novinku. Ten T9 zpusob je tu teprve chvili. Jeste na pul roku starych Nokiich je uplne stejne vkladani jako jsem popsal ja.

Zkusil jsem si to a popravde receno z toho nejsem vubec chytry. Tenhle zpusob jsem ja ani nikdo z cinskych pratel nevideli a oni vubec nechapou jak to maji pouzivat. Proste jsou zvykli na sve foneticke znaky. Jestli s timhle chce AOL prorazit, tak bude mit docela problem. Cinane se nebudou ochotne ucit uplne jiny system.

Osobne sem si take zvykl na ty foneticke znaky a dokazu tim spis neco napsat nez timhle T9. Popravde receno mi to neslo ani s anglickou verzi na 8210. Pouzivat iTap jsem se naucil behem 20 vterin. OKWAP je mu velmi podobny, ale ne tak dobry. Nastesti vetsina asijskych vyrobcu nakou T9 ignoruje (alespon pro vkladani cinstiny).

O cinskem trhu nemam prehled, ale na Taiwanu je Nokia 6100 az sesta. Kraluje jednoznacne OKWAP 163 a 166.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Martin Selzer  |  15. 05. 2003 08:51


Doplnění z mé strany

Mobilní e-mail (u DoCoMo se jmenuje i-mail) vypadá třeba takto nebo takto. Japonské znaky se skládají z několika "čárek" nebo lépe základních tahů štětce. Každé tlačítko na klávesnici má přidělený jeden nebo více tahů štětce nebo základní znaky/slabiky. Takže při psaní tahy štětce skládají znaky a ty skládají slova a věty. Co se týče T9, pracuje asi jako u nás. Psaní znaku/slova má danou posloupnost, takže se napíše první tah štětcem nebo slabika a mobil nabídne celý znak nebo slovo a přepíná se mezi možnostmi.

Další dotazy pokládejte níže

Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta
Ústav Dálného východu - Institute of East Asian Studies
building II, tel. (+420 2) 24491 422, fax: ext. 423
Celetna 20, Praha 1, 116 38, Czech rep.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Haru5  |  18. 04. 2015 10:14

Japonci ale nevyužívají stejné písmo. V Japonsku mají SMS úplně stejné, ale mají na klávesnici slabičné abecedy Hiraganu a Katakanu. (Viz. Zde わたしはマルチンです) takže se jim to tam pohodlně vejde. Využívají i čínské písmo kanji (jeden znak = jedno slovo) s tím , že v Číně využívají 10000 znaků a v Japonsku pouze 2000. Když tedy chtějí napsat nějaké slovo v kanji, mají to podobné jako T9. Napíšou Hiraganou: わたし a objeví se jim tam Velký seznam kanji znaků, kterými jde toto slovo zapsat a pak si stačí jen vybrat.
私は馬鹿ではありません。Zapsat jednu větu do SMS zabere asi 20 vteřin.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Petr  |  15. 05. 2003 07:28

Nevím kolik lidí u nás používá nesmysl jménem wap (platit za nic my přijdou vyhozené peníze) nebo mms platit 10,- nebo kolik to je za poslání jedné mizerné fotky.

Stejně 99 % lidí používá telefon jen na volání nebo sms. Myslím si, že jediné další využití jsou emaily. A navíc ta cena 1 email přes gprs cca 20 hal. proč platit 1,7 za sms. 

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Marian Matys, ComTEL  |  23. 01. 2004 11:15

Dovolim si nesouhlasit. Na wapu se da najit spoustu informaci kdyz clovek vi kde. Rozhodne ho nelze odsoudit smahem.

A co se tyce MMS. Nelibi se mi zazita predstava za MMS je VZDY JEN JEDNA FOTKA ZA 10 Kc. Napr. z 6600 neni problem odeslat vic (osobne jsem vyzkousel 12) fotek v JEDNY MMS (pro zajimavost - pokus probehl smerem na 7250 a 7650 a ani u jednoho tel. nebyl problem se zobrazenim vsech fotek)... To nemluvim o videu atd.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Elvis12  |  27. 01. 2011 16:42

S těma MMS prrr! Zkus popsat pomoci SMS co je na obrázku a možná Ti nebude stačit A4! Jestliže lidi posílají blbiny, pak souhlasím, ale pokud pošlu pracovní MMS např.elektrikář rozkuchanýho rozvaděče, to by stálo mnohem víc v hovorném natož v SMS, samozřejmě tam a zpět dvojnásob, aby se člověk něco dozvěděl.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
kuba  |  15. 05. 2003 06:49

cauky,

jen by me zajimalo, jak asi funguje takova japonska T9

kuba

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
jakub  |  15. 05. 2003 23:26

Jaka je T9 nevim, ale jak tady vedle me obcas sedi v knihovne japonci a cinani a kecaj pres net, tak klapou vzdycky asi minutu a na obrazovce se pak objevi jeden znak:)

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Error  |  15. 05. 2003 06:34

Jako správný Japonec využívá telefon na 121% viz:  66 % psaní mailů, 37 % volání, 11 % fotografování a natáčení krátkého videa, 5 % hraní her a 2 % pro internet.

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Tomáš Votruba  |  15. 05. 2003 06:45

Ano, to byl záměr, abychom dokázali, že se jedná o opravdového Japonce!!

Souhlasím  |  Nesouhlasím  |  Odpovědět
Zasílat názory e-mailem: Zasílat názory Můj názor